Translation of "the rules are" in Italian


How to use "the rules are" in sentences:

I don't know what the rules are.
Non capisco quali sono le regole.
We need you to make sure that they're transparent enough that we can see what the rules are that determine what gets through our filters.
Dovete fare in modo che siano abbastanza trasparenti da consentirci di vedere le regole che determinano cosa può passare attraverso i filtri.
It's two guys in the ring and the rules are, "There are no rules"!
Due si affrontano sul ring e le regole sono che "non ci sono regole"!
Your job is to maintain peace and order, to make sure the rules are obeyed.
Il vostro compito è di garantire la tranquillità e l'ordine....e di far rispettare le regole.
The rules are there for a reason.
Le regole esistono per un motivo.
I'm a judge now, the rules are different.
Sono un giudice, le cose vanno diversamente.
But I don't care what the rules are, because I really want to thank my family.
Ma non m'interessano le regole, voglio ringraziare la mia famiglia.
On this island, the rules are a bit different.
Su quest'isola le regole sono un pochino diverse.
In death, the rules are unclear.
Nella morte, le regole non sono chiare.
The rules are what make us better.
Sono le regole a renderci migliori.
During your brief stay with us, Your Highness, the rules are:
Durante il suo soggiorno qui con noi, Vostra Altezza, le regole sono:
I know what the rules are.
Non entra se non vedo che c'è dentro.
Yeah, and I'm still not really clear what the rules are, which is why I'm here.
Si', e non mi sono ancora ben chiare le regole, ed e' per questo che sono qui.
The rules are put in place for your safety.
Le regole vengono applicate per la vostra sicurezza.
Now the rules are easy, all right?
Allora, le regole sono semplici, ok?
The rules are something of a mystery but, after a month of dancing, all the birds will have paired off and will be getting ready to mate.
Le regole rimangono un mistero, ma dopo un mese di danze, avranno tutti trovato un compagno e si prepareranno per l'accoppiamento.
We know it's Asgardian, so the rules are a little bendy here.
Sappiamo che e' asgardiano, quindi le regole sono piu' flessibili.
The rules are the only thing that have ever held us together.
Le regole sono tutto ciò che ci ha tenuti uniti.
A world where the rules are different.
Un mondo dove le regole sono diverse.
Yeah, but the rules are, like, way looser down there.
Si', ma la' le regole sono piu' elastiche.
I don't know what the rules are here.
Scusa... - Non conosco le regole del gioco.
The rules are, you pretend there's a chance that I won't shoot you.
Puoi sperare che ci sia una possibilità che non ti spari.
The rules are different in there.
Là dentro valgono delle regole diverse.
The rules are so unfair to the letters in the middle.
Le regole sono ingiuste per le lettere di mezzo.
I don't know what the rules are for this type of...
Non so le regole per questo tipo di...
It appears the rules are there to be broken.
Sembra che le regole siano state infrante.
That may be true, but the rules are the rules.
Puo' essere vero, ma le regole sono le regole.
The rules are quite strict here.
Le regole sono piuttosto severe qui.
The rules are there for a reason, Vanellope.
Le regole ci sono per una ragione, Vanellope.
Yeah, I know what the rules are, okay, I made them.
Si', Io so quali sono le regole, ok, Ie ho fatte io.
Hey, the rules are simple, Sam.
Ehi! Le regole sono semplici, Sam.
The rules are for other people!
Le regole sono solo per gli altri!
If the rules are not brought into compliance within two months, the Commission may refer the matter to the European Court of Justice.
La Commissione si riserva il diritto di adire la Corte di giustizia dell'UE se entro due mesi l'Italia non apporterà le opportune modifiche alla propria legislazione.
If the rules are not brought into compliance within two months, the Commission may refer the matter to the Court of Justice of the European Union.
Se il Portogallo non adotterà i provvedimenti necessari entro due mesi, la questione potrà essere deferita alla Corte di giustizia dell'Unione europea.
You guys, according to the rules, are legendary grandmasters, so congratulations.
Voi ragazzi, secondo le regole, siete gran maestri leggendari, quindi congratulazioni.
What does that say about the state of oversight in American intelligence when the chairman of the Senate Intelligence Committee has no idea that the rules are being broken thousands of times every year?
Cosa ci dice questo sul tipo di vigilanza presente nei servizi segreti americani, dove il presidente della Commissione Servizi Segreti del Senato non ha idea che le regole vengono violate migliaia di volte all'anno?
Now the rules are that once you cash in and get married, you can't look ahead to see what you could have had, and equally, you can't go back and change your mind.
Le regole sono che quando "passate all'incasso" e vi sposate non potete più chiedervi cosa avreste potuto avere, né tornare indietro e cambiare idea.
The rules are very different depending on what country you're in, what culture you're in.
Le regole cambiano molto da paese a paese, a seconda della cultura.
1.5271852016449s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?